Trong G. Ngyuen transcribes classics on to grains of rice.
Look for all 48 chapters of Roland Barthes's La chambre claire. Chapters of other classics like The Wizard of Oz, The Prince and The Pauper and a Tale of Two Cities get the same treatment.
I'm not too sure of what to make of this. The profound side: equating words to food (thanks for the Asian reference, by the way)? Or is it simply a case of someone so uberly bored?
Care to read some rice?